Ako ne možete da se opredelite za poeziju, prozu ili dramu, a usput biste da poslušate dobru muziku ili čujete priču preko QR
koda, ovo je prava knjiga za Vas.
Biser ove zbirke je višečlani, neobičan koloplet četiri priče o taocima... Li
kovi u ovim pričama se žrtvuju i dovode sebe u pozicije talaca, ali nažalost,
tim putem ne stižu do nagrade i iskupljenja... Inovativnost i širinu talenta
pisca ilustruju alternativni i otvoreni završeci ovih priča (više varijanti), pa
čitaocu ostaje otvoreno aktivno učešće, razmatranje i prosuđivanje.
Iz recenzije 4 priče „Taoci“ Marine Đenadić
Da tekstovi popularnih pesama možda nisu poezija, ali da je distribucija snaž
nih poruka koje su deo te lirike važna pokazuje ovaj izbor prevedenih stihova iz 19 „večnih hitova“ slavnih pevača i grupa. Malo je mojih vršnjaka u stanju da
ostanu ravnodušni pred pesmama koje je autor preveo (a ne pokušao da prepe
va), i širokom auditorijumu omogućio uvid u ono što su tekstopisci bukvalno rekli u popularnim pesmama.
Iz recenzije prevoda „PoPoezija“ Petra Popovića
Ristić slobodno i vješto kombinuje parafraze i citate, melodramu i burlesku, poetičnost i dokumentarizam, stvarne i izmišljene likove, pučko i decentno. U tom mozaiku od oživjelih starih razglednica najdublji prostor doživljaja upravo donose šavovi i prelazi koji nas izmještaju stalno u nova polja zna
čenja i osjećaja. Raznolikost sredstava vodi nas u bogatstvo utisaka koje se
podudara sa osebujnošću podneblja i grada kojim se ovaj muzički komad
inspiriše.
Iz recenzije scenarija „San o Boki“ Petra Pejakovića
Postoje momenti kad čoveka pokrene priča i sebi kaže: ovo se mora sačuvati od zaborava...Takve priče se pamte po vrcavim dijalozima, satiričnim prime
ćivanjima, pitkim metaforama i umeću. Nosimo ih sa sobom kao požutela pis
ma... E, upravo to sve je ova šaljiva priča sa primesama setne satire i realnih likova.
Iz recenzije priče „Bomba“ Violete Aleksić
|